เขมรเคลมโบเดียมาเคลม “Hor Mok (ห่อหมก)” อีกแล้ว โดยได้เข้าไปแก้ข้อมูลในวิกิพีเดียหน้าภาษาอังกฤษเป็น “Amok” ภาษากัมพูชาจนวุ่นไปหมด
เฟซบุ๊ก ASEAN “มอง” ไทย ได้ออกมาแชร์เรื่องราวสุดวุ่นวาย หลังมีเหตุการณ์คนกัมพูชาได้เข้าไปแก้ข้อมูลในหน้าวิกิพีเดียเรื่อง “ห่อหมก” อยู่หลายครั้ง
โดยได้แก้ข้อมูลในหน้าภาษาอังกฤษจากคำว่า “Hor Mok” เป็น “Amok” ในภาษากัมพูชา ซึ่งพอได้แก้กลับมาให้ถูกต้อง ก็โดนเคลมกลับมาเป็น Amok ทุกที
ซึ่งทางเพจดังกล่าวได้โพสต์เป็นข้อความว่า
#กัมพูชายังป่วนไม่หยุด กับขบวนการเคลมวัฒนธรรมไทย โดยวันนี้ได้มีคนกัมพูชาเข้าไปแก้ Wikipedia ในหน้าของ “ห่อหมก” อยู่หลายครั้ง ล่าสุดเข้าไปแก้ในเวอร์ชั่น “หน้าแปลภาษาอังกฤษ” ให้ห่อหมกเป็นของกัมพูชา และสะกดเป็น Amok แบบภาษาเขมร เมื่อมีคนไทยพยายามเข้าไปแก้กลับเป็น Hor mok แต่ก็ถูกเปลี่ยนกลับเป็น “อาม็อก” ของเขมรอยู่เรื่อย ๆ
ในส่วนของ “ห่อหมก หน้าภาษาไทย” ยังไม่มีปัญหามากนัก แต่เมื่อกดแปลภาษาเป็น “หน้าภาษาอังกฤษ” ทุกอย่างจะกลายเป็น “อาม็อก – Amok” ของกัมพูชาโดยทันที
สามารถส่งข้อมูลข่าวสารด้านการท่องเที่ยว-อาหารมาได้ที่ อีเมล์ travel_astvmgr@hotmail.com หรือ ชมคลิปต่าง ๆ ได้ที่ Youtube :Travel MGR และ Instagram : @travelfoodonline และ TikTok : @travelfoodonline